Ta witryna wykorzystuje pliki cookies by zarządzać sesją użytkownika. Cookies używane są także do monitorowania statystyk strony, oraz zarządzania reklamami.
W kazdej chwili możesz wyłączyć cookies. Wyłączenie ciasteczek może spowodować nieprawidłowe działanie witryny. Więcej w naszej polityce prywatności.

Dodaj szkolenie - zarejestruj się | Odzyskaj hasło

Oferta tygodnia:

Do końca:2024-04-21

Było:1480zł

Jest:1380zł

Językoznawcy z Uniwersytetu Wrocławskiego wydają „certyfikaty prostej polszczyzny”

Napisany przez Janik Krzysztof dnia 2017-02-24 10:44:23. Aktualizowano 2024-04-19 23:39:03

Certyfikat prostej polszczyzny, przyznawany m.in. za jasność i zrozumiałość języka pism sporządzanych przez firmy i urzędy, można uzyskać w Pracowni Prostej Polszczyzny na Uniwersytecie Wrocławskim.

Certyfikat prostej polszczyzny to nowa propozycja językoznawców z Pracowni Prostej Polszczyzny działającej w Instytucje Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Pracownia od kilku lat zajmuje się badaniem języka, którym posługują polskie firmy i urzędy. Wrocławscy językoznawcy opracowali m.in. założenia polskiego standardu prostego języka.

 

O certyfikat dla sporządzanych przez siebie pism mogą ubiegać się firm lub urzędy. Tekst lub zbiory tekstów są oceniane przez językoznawców Pracowni Prostej Polszczyzny w kilku kategoriach. To: wygląd i kompozycja, dobór słownictwa, budowa zdań oraz relacje nadawca komunikatu i jego odbiorca.

 

Teksty opatrzone certyfikatem są później publikowane na stornie internetowej Pracowni Prostej Polszczyzny. Te, które uzyskały taki certyfikat, mogą być nim oznaczane. Za diagnozę językową i wystawienie certyfikatu instytucje muszą zapłacić.

 

Pierwszy certyfikat prostej polszczyzny został przyznany systemowi bankowości internetowej i mobilnej jednego z banków. Analiza językowa poprzedzająca wydanie certyfikatu obejmowała ponad 30 tys. wyrazów. Językoznawcy przedstawili bankowi ponad tysiąc uwag i poprawek, z który wiele uwzględniono.

 

Jak podają językoznawcy z Pracowni Prostej Polszczyzny, druga analiza – poprawionych już tekstów - pokazała, że ich język dostosowano do szybkiego czytania i stał się on bardziej przystępny dla osób nieznających sfery finansowej.

 

„Analiza certyfikacyjna uświadomiła nam, jak trudno jest tworzyć stylistycznie spójne teksty tak złożonego środowiska, jakim jest system bankowości elektronicznej” – powiedział Tomasz Piekot z Pracowni Prostej Polszczyzny. Dodał, że główny zaleceniem językoznawców było utrzymanie w tekście spójności i powtarzalność wyborów językowych. „Miłym zaskoczeniem był natomiast bezpośredni i niezbyt formalny ton banku” - powiedział Piekot.

 

Wrocławscy językoznawcy wskazują, że od dwóch lat w Polsce rozwija się nurt badawczy zajmujący się upraszczaniem języka urzędowego. Na rynku są już dwie aplikacje oceniająca stopień zrozumiałości języka – Logios oraz Jasnopis. Naukowcy wskazują również, że serwisy administracji publicznej stają się coraz bardziej przystępne pod względem językowym dla przeciętnego odbiorcy.(PAP)

 

pdo/ mhr/

 

Społecznościowe

Uważasz, że artykuł jest ciekawy? Daj go poznać innym!

Kategorie szkoleń

Typy szkoleń: Zapisz się na newsletter. Napisz jakiego szkolenia szukasz - Rynek szkoleń

Współpraca

AVENHANSEN Szkolenia AVENHANSEN
 Akademia MDDP

Dołącz do nas



Językoznawcy z Uniwersytetu Wrocławskiego wydają „certyfikaty prostej polszczyzny” - Szkolenia, kursy, ciekawe artykuły na temat szkoleń. Informacje binzesowe oraz na temat podnoszenia swojej wiedzy.

© 2010 - 2024 Aplit.pl Wszelkie prawa zastrzeżone.